-
1 дополнительная установка
Russian-English dictionary of construction > дополнительная установка
-
2 оснастка
accessory, mounting, rig, tool set, setup, tacking, tool* * *осна́стка ж.
equipment, riggingинструмента́льная осна́стка — toolingосна́стка опо́р — pole attachmentsтакела́жная осна́стка — riggingтехнологи́ческая осна́стка — machining [machine-tool] attachmentsосна́стка це́ха — shop auxiliaries -
3 место
space
(в документе, таблице для внесения записей) — the various forms have standardized spaces where the symbols for each day's entry must be placed.
- (расположения, установки агрегата) — location each group of landing lights is installed at a common location.
- агрегата, посадочное (поверхность для установки агрегата) — accessory mounting face fuel pump mounting face is on the wheelcase.
- агрегата, посадочное (специальный прилив с приводом для установки агрегата на двигателе) — accessory (mounting) pad after removing the pump from the engine, blank off the pump pad with a cover plate.
- бедствия (аварии, катастрофы) — area of incident
- бортинженера, рабочее — flight engineer /engineer's/ station
- бортпроводника (кресло в пассажирской кабине, резервируемое для бортпроводника) — cabin attendant /attendant's/ seat
- бортпроводника (специально оборудованное место) — cabin attendant /attendant's/ station
- ввода противопожарных средств (лючок дпя сопла огнетушителя) — fire extinguisher insert point
- ввода противопожарных средств (надпись у лючка для ввода сопла огнетушителя) — fire access
- вертолета (мв) — aircraft position (pos)
- вырубания обшивки — break-in point
место вырубания обшивки фюзеляжа обозначено желтыми углами (рис. 104). — the break-in point on the fuselage is indicated with yellow corner markings.
- вырубания обшивки (надпись) — break in here
- выставки (инерциальной системы) — site of alignment
- выставки (инерциальной системы) в инерциальном пространстве — site of alignment in inertial space
- выставки (инерциальной системы) на земле — site of alignment on earth
- генератора, посадочное — generator mounting pad
- замера (графа таблицы рр) — measurement area
-, исходное (в плане полета по ппм) — origin wpt о may be selected as an origin.
- крепления — attachment point
- командира корабля, рабочее — captain's station
-, критическое (в планере, системе, двигателе) — problem area (in airframe, systern engine)
- ла (самолета, вертолета) — aircraft position (pos)
- ла, определенное методом счисления пути — dead-reckoning position the dead-reckoning position is a combination ofair position and preset wind data.
- ла, штилевое — air position
-, легкодоступное (при техобслуживании) — easily /free/ accessible point /area/
- летного происшествия (аварии, катастрофы) — area of incident
- (нахождения) неисправности (графа таблицы с указанием участка эл. цепи) — possible trouble area
- летчика, рабочее — pilot /pilot's/ station
-, общее (установки) — common location
-, оперативно-доступное (при техобслуживании) — easily /free/ accessible point /area/
- пайки — soldered point
- повышенного внимания (при осмотре и контроле) — thorough-inspection point /area, zone/, point subject to thorough inspection
- под домкрат (рис. 145) — jacking point
- под домкрат (надпись) — jack here
- под козелок (надпись) — trestle here
-, посадочное (на валу) — mounting seat
-, посадочное (поверхность для монтажа агрегата) — mounting face
-, посадочное (специальный прилив для установки агрегата — mounting pad
-, рабочее (в цехе) — workplace (in shop)
-, рабочее (верстак) — workbench
observe absolute cleanliness of workbench, tools and parts.
-, рабочее (члена экипажа) — crew member's station /position/
место члена экипажа на борту ла, специально оборудованное органами управления, приборами, средствами связи и сигнализации, сиденьем или креслом (рис. 88). — the flight crewmembers' stations must be located and arranged so that the flight crewmembers can perform their functions efficiently and without interfering with each other.
- самолета (mс) — aircraft position (pos), fix
точка земной поверхности, над которой в данный момент находится самолет (рис. 122). (cm. местоположение) — in navigation, a relatively accurate ground position of an aircraft determined without reference to any former position.
- самолета, текущее (mс) — present position (pos)
- самолета, текущее, в полете — in-flight present position
-, свободное (в упаковочном ящике) — hollow place /space/ stuff a box with pads to fill out hollow places.
- соединения — connection point
-, спальное — berth
- стоянки — parking area
- стоянки ла (местоположение) — ramp position
- стыка — joint
-, такелажное — lifting point
-, такелажное (надпись) — hoist here
-, труднодоступное — hardly accessible place
- хранения (ч-л. на борту) — stowage
-, центральное — center location
- штурмана, рабочее на м(есте) (в отношении осмотра, изготовления, ремонта) — navigator's station in situ
отсутствие свободного места (в документе дпя внесения записи) — space is crowded if the space is crowded, the entry can be made immediately above the mechanic's signature.
по m(ecту) (об установке) — in place
no месту (напр., сверлить отверстия) — (drill holes) to suit job (requirements)
после занятия рабочих мест в кабине — on entering flight compartment
у рабочего м. (летчика) — at pilot's station
экономия м. (за счет установки малогабаритных агрегатов. блоков) — space saving (by installing small-size units)
занимать м. (в пассажирской кабине) — occupy the seat
занимать центральное м. (о приборах на приб. доске) — be grouped and centered (on panel)
менять места (присоединения) двух проводов — rovers connection of two wires
обнаруживать м. дефекта — locate defect
обнаруживать на шине м. прокола — locate the tire leak point
определять дефект на м. — determine defect in situ
определять критическое м. — detect problem area
перепутать местами (детали при сборке, установке) — misplace
трогаться с м. (о самолете на земле) — move off from rest
устанавливать на м. — install in place
устанавливать на м. (после снятия) — reinstall. steps required to remove and reinstall a component.Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > место
-
4 опора
(shaft) support
- (вала) вал вращается в (установлен на) трех подшипниках (опорах). — bearing the shaft rides in three bearings.
- (вала - подшипник вместе с корпусом и поддерживающей конструкцией) — bearing support
- (место установки агрегата) — (accessory) mounting face
- (подвеска двигателя) — engine mount /suspension fitting/
- (подшипник) — bearing
- (специальный прилив для установки агрегата) — (accessory) mounting pad
- (шасси) — landing gear (unit) /leg/
-, амортизирующая хвостовая — shock-absorbing skid block
- вентилятора двигателя, (задняя, передняя) — lp compressor (rear, front) bearing
-, гидравлическая (домкрат под грузовую рампу) — hydraulic jack
-, гнездовая — female support
- двигателя (опора вала двигателя) — bearing support
- двигателя, задняя — rear bearing (support)
опора ротора второй (нд) турбины. — (lp turbine) tail bearing (support).
- двигателя, задняя (подвеска) — engine rear mount /suspension fitting/
-, задняя (турбины ротора вд) — (hp turbine) rear bearing (support)
-, задняя (турбины ротора нд) — (lp turbine) tail bearing (support)
-, каменная (подвеса гироскопа) — jewel bearing
- компрессора, вторая — compressor rear /no. 2/ bearing (support)
- компрессора, задняя (передняя) — compressor rear (front) bearing (support)
- компрессора высокого (низкого) давления, задняя (передняя) — hp (lp) compressor rear (front) bearing (support)
- компрессора, первая — compressor front /no. 1/ bearing (support)
- коромысла (клапанов) — rocker-arm bearing
- ложемента (транспортировочной тележки) — (dolly) support pad
- лопатки (рна) — vane pivot bearing
-, межвальная — intershaft bearing
-, неубирающаяся жесткая хвостовая (рис. 34) — not-retracting rigid skid block
- ног, откидная (катапультного кресла) — movable footrest
-, носовая (шасси) — nose landing gear (nlg)
-, основная (левая, правая шасси) — (left, right) main landing gear (l, r mlg)
-, передняя (вала двигателя) — front bearing (support)
-, передняя (подвеска двигателя) — (engine) forward mount /suspension fitting/
-, передняя (шасси) — nose landing gear (nlg)
- под домкрат (надпись у места установки штока подъемника) (рис. 145) — jacking point
- (гидро) подъемника — jacking pad
опора подъемника устанавливается на вершине штока и входит в гнездо в конструкции ла (рис. 145). — the jacking pad to be inserted in the jacking point socket is mounted on the top of the jack ram.
-, поясничная (спинки сиденья) — lumbar support moving lumbar support knobs up or down positions lumbar support inside seat back.
- привода (агрегата) — (accessory) drive support
-, роликовая (тяги управления) (рис. 21) — (control rod) roller fairlead
- ротора, задняя (передняя) (гтд) — rotor rear (front) bearing (support
- свеса (лопасти несущего винта) — (main rotor blade) droop stop
-, средняя — thrust bearing (support)
основной силовой узел гтд, служащий опорой роторов квд н кнд. — ball thrust bearing takes the combined forward thrust of hp and lp rotors.
-, средняя (узел разделительного корпуса с опорой и центральным приводом) — compressor intermediate casing (incorporating thrust bearing and internal wheelcase)
- с угловым (v-образным вырезом) — vee-block
для установки круглой детали (заготовки) на разметочной плите. — то support cylindrical or true-square bar on the marking-off table.
- турбины ротора высокого давления — hp turbine bearing (support)
- турбины ротора низкого давления, задняя — lp turbine tail bearing (support)
-, хвостовая — skid block
для предохранения хвостовой части фюзеляжа при посадке с касанием земли (впп) хвостовой опорой (рис. 34). — the skid block protects the fuselage tail structure in event of а tail down landing.
-, хвостовая (рис. 34) — tail bumper
-, хвостовая убирающаяся (стойка с нетормозными колесами) (рис. 36) — retractable supplementary tail gear
-, хвостовая (стояночная) (рис. 147) — tail support
- цистерны топливозаправщика — refueller tank supporting bolster
-, шаровая — ball support
- шасси, главная (основная) (рис. 29) — main landing gear (mlg)
- шасси левая (правая) — left (right) landing gear (unit)
- шасси, передняя (рис. 27) — nose landing gear (nlg)
- шасси, подкрыльевая (крыльевая) — main wing landing gear
- шасси, средняя (главная) — main body landing gear
- шасси, фюзеляжная — main body landing gear
давление в о. (подшипника) — bearing pressure
площадь о. — bearing area
реакция о. — support reactionРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > опора
-
5 фюзеляжная установка
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > фюзеляжная установка
-
6 серверная стойка
серверная стойка
-
[Термин APC]1 - Открытая 4-опорная стойка;
2 - Cерверная стойка (термин APC)Рис. APC
1
roof
верхняя панель
2
rear frame
задняя рама
3
grounding wire
4
rear split doors
задняя двухстворчатая дверь
5
side panels
боковые панели
6
horizontal side braces
7
accessory mounting brackets
8
base
основание
9
leveling feet
выравнивающая опора
10
casters
ролики
11
front frame
передняя рама
12
hardware bag
карман для документации
13
door and side panel keys
ключи для запирания дверей и боковых панелей
14
door handles
дверные ручки
15
front door
передняя дверь
16
APC nameplate
заводская табличка APC
17
vertical mounting flanges
монтажная стойка
18
roof/base access panels
Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > серверная стойка
-
7 дополнительное крепление
Engineering: accessory mountingУниверсальный русско-английский словарь > дополнительное крепление
-
8 дополнительные установка
Construction: accessory mountingУниверсальный русско-английский словарь > дополнительные установка
-
9 дополнительное крепление
restrengthening, accessory mountingРусско-английский научно-технический словарь Масловского > дополнительное крепление
-
10 узел крепления коробки приводов
Русско-английский авиационный словарь > узел крепления коробки приводов
-
11 у крепления коробки приводов
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > у крепления коробки приводов
-
12 монтаж
1. м. assembly, mounting2. м. erectionпроцесс монтажа; монтажные работы — erection procedure
3. м. installation, mounting4. м. wiringмонтаж голым проводом; струнный монтаж — piano wiring
5. м. кфт. montage; editingнавесной монтаж — point-to-point wiring; discrete components
объёмный монтаж — space-wired interconnections; dense-packed point-to-point wiring
печатный монтаж — printed wiring; printed circuitry
изготавливать печатный монтаж вакуумным напылением — manufacture the printed wiring by vacuum evaporation
-
13 поверхность
surface
-, аэродинамическая (профиль) — airfoil
-, аэродинамическая компенсированная (уравновешенная) — aerodynamically balanced surface
- без покрытия — bare surface
нанести тонкий слой масла на стальную поверхность, не имеющую (защитного) покрытия. — apply а light coat of oil to any bare steel surfaces
-, блестящая (после зачистки) — luster surface
зачистить лакокрасочное покрытие до появления металпического блеска. — clean off paint coating until luster surface appears.
- бонки, опорная (под болт) — bolt boss abutment face
-, влажная (впп) — (runway) wet surface
- водная (моря) — water surface
water-surface condition scale.
-, вспомогательная несущая — auxiliary lifting surface
-, гладкая — smooth surface
-, граничная — boundary surface
-, земная — surface of the earth
- зуба замка лопатки, силовая — blade serration load face
-, компенсированная (руля или элерона) — balanced control surface
- крыла — wing surface
- крыла, верхняя — upper wing surface
- крыла, нижняя — lower wing surface
-, мирового океана в состоянии равновесия воды, уровенная — sea-level gravity equipotential
-, не имеющая металлического блеска — lusterless surface
-, нерабочая — nоn-working surface
-, несущая — lifting surface
часть летательного аппарата, предназначенная для создания аэродинамической (в частности, подъемной) силы при движении аппарата в воздухе. — an airfoil that provides an outer contour or plane to perform a function as in "lifting surface" or "control surfасе".
- обода колеса для монтажа шины — tire bed seat
-, окружающая — surrounding surface
зачищать края забоины с плавным переходом на окружающую поверхность, — smoothly blend the edges of а damage (nick) into the surrounding surface.
-, опорная (монтажная) — bearing surface
-, ответная — mating face
- перехода (см. переход) — fillet surface
-, посадочная (для сопряжения деталей, узлов) — mounting face, fit
-, посадочная (напр., воздушнаго стартера, насоса) — (air starter, pump) mounting face
the fuel pump mounting face is on the accessory drive gear box.
-, посадочная (стык) — joint face
поверхность разъема между двумя частями (половинами) узла. — joint face is parting surfaces between two halves of assembly.
-, привалочная (детали) — mounting face
-, притертая (прикатанная, пришлифованная) — surface of contact
-, рабочая — working surface
-, рулевая — control surface
подвижные несущие поверхности, предназначенные дпя управления самолетом: руль высоты, элероны, руль направления, триммеры, сервокомпенсаторы. — the airfoil shaped surfaces which control the flight attitudes of an aircraft, i.e., the elevators, ailerons, rudder, and auxiliary controls such as tabs.
- с аэродинамической компенсацией, рулевая (управления) — aerodynamically balanced control surface
поверхность управления, часть которой вынесена по всей длине вперед (по полету) от оси вращения (подвески). компенсация служит для уменьшения усилий летчика, потребных для отклонения поверхности управления в полете (рис. 18). — а control surface is balanced aerodynamically when а рогtion of the surface is ahead of the hinge line. control surfaces are balanced aerodynamically to make them more easify manipulated by the pilot and assist in avoiding flutter conditions.
- с весовой компенсацией, рулевая (управления) — statically /mass/ balanced control surface
поверхность управления с центром массы, совмещенным с осью вращения, часто обеспечиваемым установкой грузов-балансиров в носовой части профиля. препятствует возникновению флаттера поверхности (рис. 18). — а control surface is statically balanced when it is mass balanced about the hinge line, i.e., it is hinged at its center of gravity or, as is more often the case, when а weight is fastened to the surface and counter balances the weight of the control surface, to prevent flutter of the surface.
-, скользкая (впп, рулежной дорожки) — slick /slippery/ surface. on slick surfaces (slick runway or taxiway) the optimum applied brake pressure is appreciably reduced.
- с роговой компенсацией, рулевая (рис. 18) — horn-balanced control surface
- соприкосновения — contact surface
-, трущаяся — surface subject to friction
- управления — control surface
подвижная (управляемая) аэродинамически профилированная поверхность, служащая для управления поломением самолета в пространстве (относительно трех осей). к основным поверхностям управления относятся: рули высоты и направления, элероны. — control surface is a device movable in flight, primary function of which is to govern motion of the aircraft in pitch, roll or yaw. control surfaces include: ailerons, elevator and rudder.
- управления с аэродинамической компенсацией — aerodynamically-balanced control surface
- управления с весовой компенсацией — statically /mass/ balanced control surface
- управления с роговой компенсацией — horn-balanced control surface
-, фрикционная (тормозного диска) — friction face the three rotor discs afford six friction faces.
- шины, монтажная (на ободе) — tire bed seat
- шланга (герметизации), уплотняющая — sealing strip nib
балансировать п. управления — balance the control surface
нивелировать п. управления — adjust the control surface
отклонять п. управления — deflect the control surface
подвешивать п. управления — hinge the control surfaceРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > поверхность
-
14 монтажная панель
монтажная панель
Панель, служащая для размещения комплектующих элементов и предназначенная для установки в НКУ.
Примечание - Если этот конструктивный элемент содержит аппаратуру, то он может рассматриваться как отдельное самостоятельное НКУ.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]
монтажная панель
Панель, предназначенная для размещения комплектующих элементов, устанавливаемая в НКУ
[ ГОСТ Р МЭК 61439.1-2013]
монтажная панель
Отдельный внутренний комплектующий элемент оболочки, предназначенный для установки и крепления на нем аппаратуры распределения и управления.
[ ГОСТ Р 52796- 2007( МЭК 62208: 2002)]EN
mounting plate
separate internal accessory of the enclosure intended for the mounting of electrical components
[IEC 62208, ed. 1.0 (2002-11)]FR
platine
élément interne séparé de l'enveloppe destiné au montage de l'appareillage
[IEC 62208, ed. 1.0 (2002-11)]Установка неперфорированной монтажной панели в оболочку шкафа
Неразборная сварная оболочка ящика с установленной перфорированной оцинкованной монтажной панелью
На предприятии, выполняющем электромонтаж НКУ, монтажную панель обычно извлекают из оболочки, выполняют электромонтаж, а затем монтажную панель с установленными аппаратами и выполненным электромонтажом вставляют в оболочку.
[Интент]
Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
Обобщающие термины
EN
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > монтажная панель
-
15 арматура
1) General subject: accessory, armature, carcass, equipment, fitment, fits, fitting, fittings, fixture, plumbingware (для кухни или ванной)2) Aviation: handling fixture4) Military: (соединительная и/или концевая) fitting5) Engineering: armoring, attachment, compression fitting, fitments, garniture, hardware, mountings, reinforcing rod, reinforcing steel, steel (железобетона), tensile reinforcement, torsional reinforcement, transverse reinforcement6) Chemistry: insert7) Construction: adapter fitting, reinforcement (железобетона), steel (железобетонных конструкций), tension reinforcement, reinforcement steel (http://en.wikipedia.org/wiki/Rebar), deformed bar (http://en.wikipedia.org/wiki/Rebar)8) Railway term: reinforcement metal (железобетона)9) Law: accessary10) Economy: fixtures11) Automobile industry: trimmings12) Architecture: accessor13) Mining: iron reinforcement (железобетона), reinforcement (в железобетоне)15) Telecommunications: accessories16) Oil: pipeline control valves, reinforcement (ж/б), valves (трубопровод)17) Mechanic engineering: keeper18) Drilling: ftg (fittings; трубопроводов)19) Sakhalin energy glossary: valves (трубопровод)20) Oilfield: outfit21) Automation: carcass (железобетонной конструкции), fixing device (изолятора), mounting, (трубопроводная) valve23) Cables: fixture (принадлежности), reinforcement (элемент усиления)24) Makarov: accessories (принадлежности), accessories (принадлежности, приспособления), armature (принадлежности), bars (элемент усиления железобетонных конструкций), fitting (принадлежности), fittings (принадлежности), fittings (принадлежности, приспособления), fixings, fixtures (принадлежности), fixtures (принадлежности, приспособления), mounting (принадлежности), outfit (принадлежности), reinforcing, reinforcing (элемент усиления железобетонных конструкций), reinforcing bars (элемент усиления железобетонных конструкций), reinforcing steel (для железобетона), reinforcing wires (элемент усиления железобетонных конструкций), rodding, steel (элемент усиления железобетонных конструкций), tendons (напрягаемые элементы), the steel (элемент усиления железобетонных конструкций), valves and accessories (котла)25) oil&gas: dry tree, rebar, reinforcing bar26) Building structures: steel reinforcing27) Aluminium industry: re-bars, rebars, reinforcement bars28) Electrical engineering: attachments29) Cement: steel reinforcement (железобетона) -
16 монтажная панель
монтажная панель
Панель, служащая для размещения комплектующих элементов и предназначенная для установки в НКУ.
Примечание - Если этот конструктивный элемент содержит аппаратуру, то он может рассматриваться как отдельное самостоятельное НКУ.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]
монтажная панель
Панель, предназначенная для размещения комплектующих элементов, устанавливаемая в НКУ
[ ГОСТ Р МЭК 61439.1-2013]
монтажная панель
Отдельный внутренний комплектующий элемент оболочки, предназначенный для установки и крепления на нем аппаратуры распределения и управления.
[ ГОСТ Р 52796- 2007( МЭК 62208: 2002)]EN
mounting plate
separate internal accessory of the enclosure intended for the mounting of electrical components
[IEC 62208, ed. 1.0 (2002-11)]FR
platine
élément interne séparé de l'enveloppe destiné au montage de l'appareillage
[IEC 62208, ed. 1.0 (2002-11)]Установка неперфорированной монтажной панели в оболочку шкафа
Неразборная сварная оболочка ящика с установленной перфорированной оцинкованной монтажной панелью
На предприятии, выполняющем электромонтаж НКУ, монтажную панель обычно извлекают из оболочки, выполняют электромонтаж, а затем монтажную панель с установленными аппаратами и выполненным электромонтажом вставляют в оболочку.
[Интент]
Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
Обобщающие термины
EN
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > монтажная панель
-
17 приспособление
1) General subject: accessory, accommodation, adaptation, adjusting, adjustment, apparatus, appliance, arrangement (для сцены), attachment, coaptation (предметов, частей друг к другу), conformation, contrivance (механическое), device, fitments, fix-up, fixture, gadget, gear, jack, rig, shebang2) Computers: tailoring3) Naval: jig4) Medicine: facility, habituation, instrument, setup, tool, tractor, unit5) Colloquial: doohickey6) Engineering: acclimation, adapting, attachments, contrivance (обыкн. сложное), fixture group, implement, mean, means, tool arrangement, widget, work tool, gizmo7) Chemistry: accommodating8) Construction: accustomization, tray9) Mathematics: provision10) Railway term: adapter, adaptor, mounting, piece of apparatus11) Law: accessary12) Economy: adjustment behavior (напр. к нарушению экономического равновесия), adjustment behaviour (напр. к нарушению экономического равновесия), fitment13) Automobile industry: convenience, window antirattler14) Architecture: fixture (предмет или механизм)15) Forestry: fit17) Telecommunications: engine18) Textile: motion19) Jargon: what's it ( is), whatchamacallit, dingbat, What the Sam Hill?, boondoggle, thingamajig, what's the hell?, what-you-may-call-it, whatzis21) Astronautics: adaption22) Geophysics: mechanism23) Mechanic engineering: arranger24) Mechanics: accessor25) Patents: notion26) Business: readjustment27) Drilling: dodge29) Automation: (вспомогательное) accessory, adaptation (как функция), aid, (добавочное) attachment, (механическое) contrivance30) Quality control: (новое) gadget31) Robots: tackle32) Oceanography: adjustment (организма к среде)33) General subject: tool (специнструмент для выполнения узкоспециальной операции)34) Aviation medicine: accommodation (общефизиологическое), conditioning35) Makarov: adaptation (процесс), app (apparatus), craft, device (прибор), feature, hauling device (для перемещения груза), hoisting device (для подъема груза), load hauling device (для перемещения груза), load hoisting device (для подъема груза), utility (к машине и т.п.)36) Security: (рабочий) tool -
18 приставка
2) Computers: set-top box3) Medicine: attachment4) Military: attachment5) Engineering: adapter, add-on, add-on device (внешнее), annex7) Grammar: prefix8) Telecommunications: (магнитофонная) deck, extension, option9) Information technology: detachable device10) Astronautics: accessory11) Automation: mounting attachment, tip adapter12) Makarov: adaptor13) Electrical engineering: attachment (к прибору или аппарату) -
19 ухо (тяги, цилиндра)
eye (lug)
-, ввертное (ушковый болт) — eye-bolt
- (прилив) для крепления (агрегата) — attachment /mounting/ lug
- крепления коробки приводов (дв.) — accessory drive gear box mounting lugРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > ухо (тяги, цилиндра)
-
20 оснастка
2) Aviation: tackle4) Engineering: accessory, arming, equipment, mounting, setup, tacking, tool, tool set, jig (в электроэрозионном станке), machine-tool attachment5) Construction: harness6) Railway term: harnessing (стативов ЭЦ (электрической цетрализации))7) Economy: accessories8) Accounting: hardware9) Automobile industry: equipage, fitting out10) Metallurgy: fitting-out11) Polygraphy: jigs and toolings12) Oil: reeving (талевого блока), stringup, tooling13) Astronautics: outfitting, sling14) Atomic energy: rigging unit15) Drilling: mountings16) Oilfield: equipment (оборудованием), equipping (оборудованием), string-up (талевым канатом)19) Plastics: bagging material, moulding tool20) Robots: auxiliaries, facility, fixing, implement21) Nonferrous industry: jigs and fixtures (Цветмет)22) Makarov: attachment, fitments, gadgetry (основного оборудования), machining attachment, mechanical facilities, setting23) Microsoft: snap-in
- 1
- 2
См. также в других словарях:
NATO Accessory Rail — (STANAG 4694) The NATO Accessory Rail (or NAR), defined by the new modernization agreement STANAG 4694, is a new standard for mounting auxiliary equipment such as telescopic sights, tactical lights, laser aiming modules, night vision devices,… … Wikipedia
Ford Cologne V6 engine — Ford Cologne V6 Manufacturer Ford Motor Company Also called Ford Taunus V6 Cylinder block alloy cast iron … Wikipedia
Kimber Custom — Infobox Weapon name= Kimber Custom caption= Kimber Custom Stainless II origin= flagicon|USA United States type= Semi automatic pistol is ranged= yes service= 1997 – present used by= LAPD SWAT U.S. Marines wars= designer= design date= manufacturer … Wikipedia
серверная стойка — [Термин APC] 1 Открытая 4 опорная стойка; 2 Cерверная стойка (термин APC) Рис. APC 1 roof верхняя панель 2 rear frame задняя рама 3 grounding wire 4 rear split doors задняя двухств … Справочник технического переводчика
BERSA Thunder 9 — Infobox Weapon name=BERSA Thunder 9 caption=BERSA Thunder 9 origin=flagcountry|Argentina type=Semi automatic pistol is ranged=yes service= used by= Argentina Armed Forces (Thunder 9) Argentina Federal Police (Thunder 9)Buenos Aires Provincial… … Wikipedia
Picatinny — Système de fixation par rail Steyr HS .50 équipé d un rail Picatinny et d une lunette téléscopique. Le système de fixation par rail (en anglais : Rail Integration System ou RIS) est un … Wikipédia en Français
Rail Integration System — Système de fixation par rail Steyr HS .50 équipé d un rail Picatinny et d une lunette téléscopique. Le système de fixation par rail (en anglais : Rail Integration System ou RIS) est un … Wikipédia en Français
Rail Picatinny — Système de fixation par rail Steyr HS .50 équipé d un rail Picatinny et d une lunette téléscopique. Le système de fixation par rail (en anglais : Rail Integration System ou RIS) est un … Wikipédia en Français
Système de fixation par rail — Steyr HS .50 équipé d un rail Picatinny et d une lunette téléscopique. Le système de fixation par rail (en anglais : Rail Integration System ou RIS) est un dispositif mécanique qui permet l installation d accessoires … Wikipédia en Français
History of the single-lens reflex camera — The history of the single lens reflex camera predates the invention of photography in 1826/27 by one and a half centuries with the use of a reflex mirror in a camera obscura first described in 1676. Such SLR devices were popular as drawing aids… … Wikipedia
Sako TRG — Infobox Weapon name= Sako TRG caption=Finnish Defence Forces Sako TRG 42 rifle (8.6 TKIV 2000) origin=flag|Finland type= Sniper rifle is ranged=yes service= 2000 present used by= See operators and civil users wars= Afghanistan War, Iraq War… … Wikipedia